臘盡殘銷春又歸,逢新別故欲沾衣。 自驚身上添年紀,休繫心中小是非。 富貴祝來何所遂,聰明鞭得轉無機。 羞看稚子先拈酒,悵望平生舊采薇。 去日漸加餘日少,賀人雖鬧故人稀。 椒花麗句閒重檢,艾發衰容惜寸輝。 苦思正旦酬白雪,閒觀風色動青旂。 千官仗下爐煙裏,東海西頭意獨違。
酬復言長慶四年元日郡齋感懷見寄
譯文:
臘月過去,殘冬消逝,春天又回來了。我在這新舊交替之時,不禁觸景生情,想要落淚。
我驚覺自己身上又增添了新的年歲,從此啊,就別再把心中那些瑣碎的是非之事放在心上了。
曾經祈求富貴,可又有什麼心願真正達成了呢?即便鞭策自己變得聰明,卻反而失去了那份純真的靈性。
我羞愧地看着年幼的孩子搶先端起酒杯,心中惆悵地遙想那些曾經一同隱居的老友。
過去的日子越來越多,剩下的時光越來越少。新春時節,雖然拜年祝賀的人熱鬧非凡,但舊日的友人卻越來越稀少。
我閒來重新翻看你那些如椒花般華美的詩句,憐惜自己白髮蒼蒼、容顏衰老,更珍惜每一寸時光。
我苦苦思索,在正月初一這天該如何回應你那如白雪般高雅的詩作,閒來看着風向吹動那青色的酒旗。
此時,衆多官員在朝堂儀仗退下後,沉浸在香爐的煙霧之中,可我身在東海之畔,心中的想法卻與他們截然不同。
納蘭青雲