酬乐天得稹所寄纻丝布白轻庸制成衣服以诗报之
湓城万里隔巴庸,纻薄绨轻共一封。
腰带定知今瘦小,衣衫难作远裁缝。
唯愁书到炎凉变,忽见诗来意绪浓。
春草绿茸云色白,想君骑马好仪容。
译文:
我在湓城,和远在巴庸的你相隔万里之遥,你寄来的纻丝布和白轻庸放在同一个封套里。
我知道自己如今腰肢肯定瘦了不少,这衣衫实在难以在这么远的地方为我裁剪缝制成合身的样子。
我只担心书信寄到的时候季节已经变换、冷暖不同了,忽然看到你寄来的诗,诗中情意是那么浓厚。
想象着春日里绿草毛茸茸的,云朵洁白如雪,仿佛能看到你骑着马的潇洒俊朗的模样。