清都春霽寄胡三吳十一
蘂珠宮殿經微雨,草樹無塵耀眼光。
白日當空天氣暖,好風飄樹柳陰涼。
蜂憐宿露攢芳久,燕得新泥拂戶忙。
時節催年春不住,武陵花謝憶諸郎。
譯文:
天上的清都仙宮在一場細雨過後,花草樹木一塵不染,閃耀着動人的光彩。
明亮的太陽高高掛在天空,天氣十分暖和,輕柔的風兒吹動着樹木,柳樹灑下一片片陰涼。
蜜蜂貪戀着昨夜花朵上凝結的露珠,長久地聚集在芬芳的花叢中;燕子銜着新鮮的泥土,匆忙地掠過門戶去築巢。
時光流轉,時節更替催促着年歲增長,春天匆匆而過不肯停留。如今武陵的花兒已經凋謝,我不禁開始想念胡三、吳十一你們這些好友啦。