遣行十首 五
塞上風雨思,城中兄弟情。
北隨鵷立位,南送鴈來聲。
遇適尤兼恨,聞書喜復驚。
唯應遙料得,知我伴君行。
譯文:
在邊塞之地,風雨交加,我心中滿是思緒。而此時,遠在城中的兄弟們,也一定懷着對我的深情。
我在北方,如同鵷鷺般站在朝班之中。而你們在南方,大雁傳來了從你們那邊帶來的聲聲消息。
當遇到一些合適的情境,我心中既有着滿足之感,卻又夾雜着對兄弟們的思念之恨。每當收到你們的書信,我先是滿心歡喜,接着又會感到一陣驚喜交加的波瀾。
我想只有你們能在遠方大致猜到我的心思,明白我正陪伴着君主四處出行。