遣行十首 三
徙倚簷宇下,思量去住情。
暗螢穿竹見,斜雨隔窗聲。
就枕迴轉數,聞雞撩亂驚。
一家同草草,排比送君行。
譯文:
我在屋檐下來回踱步、徘徊,心裏反覆思量着你這一去和留下分別會是怎樣的情景。
黑暗中,螢火蟲閃爍着微光,穿過竹林,依稀可見;窗外,斜風細雨,淅淅瀝瀝地打在窗戶上,發出清脆的聲響。
我躺到牀上,翻來覆去難以入眠,腦海中思緒萬千。好不容易有點睏意,雄雞的報曉聲卻又突然響起,把我從迷迷糊糊中驚醒,讓我更加心煩意亂。
全家人都忙忙碌碌、慌慌張張的,大家一起手忙腳亂地收拾東西,準備着送你出行。