酬李六醉後見寄口號
頓愈關風疾,因吟口號詩。
文章紛似繡,珠玉布如棋。
健羨觥飛酒,蒼黃日映籬。
命童寒色倦,撫稚晚啼飢。
潦倒慚相識,平生頗自奇。
明公將有問,林下是靈龜。
譯文:
讀了你的詩,我頭風病一下子就好了,我便吟出這首應和的口號詩。
你的文章如同絢麗多彩的錦繡,詞句好似棋盤上分佈的珠玉般珍貴精妙。
我羨慕你喝酒時酒杯飛轉的暢快樣子,天色漸晚,夕陽的餘暉映照在籬笆上。
家中童僕在寒天裏勞作,顯得疲倦不堪;我安撫着啼哭着喊餓的小孩。
我如今這般潦倒,實在愧對相識的友人,我這一生啊,也曾頗爲自命不凡。
如果您要問我的近況,我如今就像隱居山林的靈龜一樣,過着閒居的生活。