帝下赤霄符,搜求造化爐。 中臺歸內座,太一直南都。 黃霸乘軺入,王尊叱馭趨。 萬人東道送,六纛北風驅。 棧閣才傾蓋,關門已合繻。 貫魚行邐迤,交馬語踟躕。 去速熊羆兆,來馳虎豹夫。 昔憐三易地,今訝兩分途。 別路環山雪,離章運寸珠。 鋒鋩斷犀兕,波浪沒蓬壺。 區宇聲雖動,淮河孽末誅。 將軍遙策畫,師氏密訏謨。 漢上壇仍築,褒西陣再圖。 公方先二虜,何暇進愚儒。
奉和權相公行次臨闕驛逢僕射相公歸朝俄頃分途因以奉贈詩十四韻
譯文:
皇帝下達瞭如同來自九天雲霄的詔令,開始在這世間廣納賢才,就像是在造化的熔爐中精心篩選。
宰相要回到朝廷的中樞,而僕射則徑直前往南都。
黃霸當年乘坐輕便馬車入朝爲官,王尊曾大聲叱喝馬匹疾行奔赴使命。
數萬人在東邊的道路上爲出行的人送行,軍中大旗在北風中獵獵作響,彷彿在催促着前行。
在棧道和樓閣處兩人剛剛短暫相遇,到了關門之處就已經分別。
衆人像成串的魚一樣,隊伍連綿不斷地前行,兩人騎馬交錯時,還猶豫着相互交談了幾句。
離去的人像帶着熊羆出現的吉兆那樣迅速,前來的人則如虎豹般勇猛飛馳。
過去還曾憐惜他們多次更換任職之地,如今驚訝於他們在此分道揚鑣。
分別的道路上環繞着山間的積雪,贈別的詩篇就像精心雕琢的寶珠。
詩句的鋒芒如同利刃能斬斷犀兕,氣勢又像洶湧的波浪能淹沒仙山蓬壺。
雖然整個天下都因他們的行動而有了動靜,但淮河一帶的叛逆還未被誅滅。
將軍在遠方進行着周密的謀劃,軍隊中的師長們也在祕密地制定策略。
如同當年劉邦在漢上築壇拜將,現在也要在褒西重新規劃作戰佈局。
您二位正忙於對付那兩股敵人,哪有閒暇顧及我這個愚鈍的儒生啊。
納蘭青雲