偶有冲天气,都无处世才。 未容荣路稳,先蹋祸机开。 分久沉荆掾,慙经厕柏台。 理推愁易惑,乡思病难裁。 夜伴吴牛喘,春惊朔鴈回。 北人肠断送,西日眼穿颓。 唯望魂归去,那知诏下来。 涸鱼千丈水,僵燕一声雷。 幽匣提清镜,衰颜拂故埃。 梦云期紫阁,厌雨别黄梅。 亲戚迎时到,班行见处陪。 文工犹畏忌,朝士绝嫌猜。 新识蓬山杰,深交翰苑材。 连投珠作贯,独和玉成堆。 剧敌徒相轧,羸师亦自媒。 磨砻刮骨刃,翻掷委心灰。 恐被神明哭,忧为造化灾。 私调破叶箭,定饮搴旗杯。 金宝潜砂砾,芝兰似草莱。 凭君毫发鉴,莫遣翳莓苔。
酬卢秘书
译文:
我偶尔会有冲天的豪情壮志,却完全没有在这世间立足处世的才能。
还没能让仕途平稳顺利,就已经踏入了灾祸的机关。
长久以来我被贬谪到荆州做小官,惭愧自己曾任职于御史台。
道理虽然明白,可忧愁却容易让人困惑,思乡之情涌起,这病痛般的愁绪难以抑制。
夜晚,我如同吴地的牛一样喘着粗气;春天里,又被北归的大雁惊起思绪。
我这北方人肝肠寸断,望着西沉的落日,眼睛都要望穿了。
只盼望魂魄能回到故乡,哪知道朝廷的诏书竟然下来了。
我就像干涸的鱼又得到千丈深的水,像僵死的燕子听到一声惊雷般获得生机。
我从幽深的匣子中取出清亮的镜子,拂去脸上旧日的尘埃。
梦里期待着能到紫阁任职,厌烦了黄梅时节的雨而与它作别。
亲戚们得知消息都前来迎接,同僚们也在相见之处相陪。
我文章写得好却还是曾遭人忌惮,如今朝中官员已不再对我猜疑。
我结识了蓬山的杰出人物,与翰苑的贤才们深交。
我们相互投赠诗文,如珍珠成串;我独自唱和的作品堆积如山。
强劲的对手相互倾轧,我这弱小之师也自己寻求机会。
曾磨砺出刮骨的利刃,却又被轻易抛弃,心也如死灰一般。
我害怕会让神明哭泣,担忧成为造化的灾祸。
我暗自调好破叶之箭,下定决心要赢得夺旗之胜。
金子和宝物被掩埋在砂砾之中,芝兰就像杂草一样不被重视。
请您凭借敏锐的洞察力,不要让它们被莓苔遮蔽啊。
纳兰青云