风水荆门阔,文章蜀地豪。 眼青宾礼重,眉白众情高。 思勇曾吞笔,投虚惯用刀。 词锋倚天劒,学海驾云涛。 南郡传纱帐,东方让锦袍。 旋吟新乐府,便续古离骚。 雪岸犹封草,春江欲满槽。 饯筵君置醴,随俗我𫗦糟。 莫叹巴三峡,休惊鬓二毛。 流年等头过,人世各劳劳。
送东川马逢侍御使回十韵
译文:
荆门这里,风拂动着水面,江面十分开阔;蜀地人文鼎盛,文章豪迈大气。
您眼神清朗,受到他人以贵宾之礼相待,备受敬重;您虽已眉发斑白,但众人对您的评价很高。
您才思敏捷,曾有像江淹梦笔生花般的才情;在战场上作战英勇,投击虚空之处也像惯用战刀一样游刃有余。
您的言辞犀利,就如同倚天的宝剑;您的学识渊博,像在学海中驾驭着翻腾的云涛。
您在南郡时,如同马融设绛纱帐讲学一样,培养人才;您的才华出众,就像司马相如一样,令东方朔也自愧不如。
您马上就吟诵起新创作的乐府诗,还能续写像《离骚》那样的经典之作。
江岸的积雪还覆盖着小草,春天的江水快要涨满河槽。
饯别的宴席上您准备了美酒,我也入乡随俗地饮酒作乐。
不要感叹巴地三峡的艰险,也别为鬓发花白而惊讶。
时光就这么匆匆过去,人活在世上各自都有各自的劳碌啊。
纳兰青云