风波千里别,书信二年稀。 乍见悲兼喜,犹惊是与非。 身名判作梦,杯盏莫相违。 草馆同床宿,沙头待月归。 春深乡路远,老去宦情微。 魏阙何由到,荆州且共依。 人欺翻省事,官冷易藏威。 但拟驯鸥鸟,无因用弩机。 开张图卷轴,颠倒醉衫衣。 莼菜银丝嫩,鲈鱼雪片肥。 怜君诗似涌,赠我笔如飞。 会遣诸伶唱,篇篇入禁闱。
酬友封话旧叙怀十二韵
译文:
咱俩因人生的风波在千里之外分别,这两年书信往来也变得稀少。
乍一相见,心中悲喜交加,恍惚间还惊疑眼前人是不是真的你。
感觉这一生的名声地位就像一场梦,所以此刻喝酒可不能推辞。
回想起过去,我们曾在草馆同床而眠,在沙头等待月亮升起才一同归来。
如今春天已深,但回家的路途依旧遥远,人也渐渐老去,对官场的兴致也越发淡薄。
京城那么遥远,哪里有机会回去呢,暂且在荆州相互依靠吧。
被人欺负反而能让自己省事,官职清冷也容易隐藏锋芒。
我只想像那与鸥鸟为伴的人一样闲适生活,没有理由再去使用那弩机般的心机。
我们打开书画卷轴一同欣赏,喝醉后衣衫都穿得颠倒错乱。
这里的莼菜像银丝一样鲜嫩,鲈鱼像雪片一样肥美。
我怜惜你写诗就像泉水涌出般流畅,赠送给我的诗文笔如飞,才情出众。
我会让那些伶人演唱你的诗作,让它们一篇篇都传入宫廷之中。
纳兰青云