鸥鹭元相得,杯觞每共传。 芳游春烂熳,晴望月团圆。 调笑风流剧,论文属对全。 赏花珠并缀,看雪璧常连。 竹寺荒唯好,松斋小更怜。 潜投孟公辖,狂乞莫愁钱。 尘土抛书卷,枪筹弄酒权。 令夸齐箭道,力鬬抹弓弦。 但喜添樽满,谁忧乏桂然。 渐轻身外役,浑证饮中禅。 及我辞云陛,逢君仕圃田。 音徽千里断,魂梦两情偏。 足听猿啼雨,深藏马腹鞭。 官醪半清浊,夷馔杂腥膻。 顾影无依倚,甘心守静专。 那知暮江上,俱会落英前。 欵曲生平在,悲凉岁序迁。 鹤方同北渚,鸿又过南天。 丽句慙虚掷,沈机嬾强牵。 粗酬珍重意,工拙定相悬。
酬窦校书二十韵
译文:
我和你本就如同鸥鹭般相处融洽,常常一同举杯传递美酒。
春日里我们畅快游玩,景色烂漫迷人;晴朗的夜晚,我们一起仰望那团圆的明月。
我们调笑逗趣,风流之态尽显,讨论文章、对对子也样样在行。
赏花时,那花朵如同珍珠般串连在一起;看雪时,雪景就像美玉般相连。
那荒芜的竹寺别有一番韵味,狭小的松斋更让人怜惜喜爱。
我们曾偷偷地留下客人尽情欢聚,也像狂放之人般索要钱财畅饮作乐。
我们把书卷抛在一旁不顾尘世,摆弄着酒筹掌握着行酒的权力。
行酒令时,我们夸口自己如同射箭般敏捷迅速;比拼力气时,好似拉满弓弦般强劲。
只欢喜酒杯能够常常斟满,谁会担忧缺乏柴木来取暖。
渐渐地看轻了身外的劳役之事,仿佛领悟了饮酒中的禅意。
等到我离开朝廷,而你到圃田去做官。
我们相隔千里,音讯断绝,彼此在魂梦之中都情系对方。
我在远方听着猿猴在雨中的啼叫,过着隐居般深藏马腹鞭的生活。
这里官府酿造的酒半清半浊,少数民族的食物又夹杂着腥膻之气。
我顾影自怜,无所依靠,只好甘心坚守这份安静与专注。
哪里知道在暮春的江上,我们能在飘落的花瓣前相聚。
我们倾诉着生平的经历,感慨着岁月的变迁令人悲凉。
就像鹤刚刚在北渚相聚,鸿鹄又飞过了南天。
面对你华丽的诗句,我惭愧自己的作品白白浪费笔墨,也懒得勉强去构思精妙的语句。
只能粗略地酬答你珍重的情意,我的诗文好坏与你的相比肯定相差甚远。
纳兰青云