密竹有清陰,曠懷無塵滓。 況乃秋日光,玲瓏曉窗裏。 旬休聊自適,今辰日高起。 櫛沐坐前軒,風輕鏡如水。 開卷恣詠謠,望雲閒徙倚。 新菊媚鮮妍,短萍憐靃靡。 掃除田地靜,摘掇園蔬美。 幽玩愜詩流,空堂稱居士。 客來傷寂寞,我念遺煩鄙。 心跡兩相忘,誰能驗行止。
遣晝
譯文:
濃密的竹林投下清幽的陰影,我的心懷開闊,沒有一絲世俗的污垢。
何況還有這秋日的陽光,透過窗戶,光影玲瓏地灑落在室內。
趕上十天一次的休假,正好自我放鬆,今日太陽高高升起我才起牀。
梳洗完畢後,我坐在屋前的長廊,微風輕拂,鏡子般的水面平靜無波。
我翻開書卷,盡情地吟詩誦詞,望着天上的雲朵,悠閒地徘徊踱步。
新開的菊花鮮豔嬌媚,短小的浮萍柔美纖弱惹人憐惜。
我清掃乾淨庭院,地面整潔安靜,採摘園中的蔬菜,十分鮮美。
這清幽的景緻讓愛詩之人感到愜意,這空蕩的堂屋正適合我這隱居的居士。
有客人來訪,卻更添了幾分寂寞,而我一心只想拋開那些煩惱和世俗的雜念。
我的內心和行爲都已相忘於這天地之間,又有誰能來檢驗我的行蹤和內心的想法呢。
納蘭青雲