王爵無細大,得請即爲恩。 君求戶曹掾,貴以祿奉親。 聞君得所請,感我欲沾巾。 今人重軒冕,所重華與紛。 矜誇仕臺閣,奔走無朝昏。 君衣不盈篋,君食不滿囷。 君言養既薄,何以榮我門。 披誠再三請,天子憐儉貧。 詞曹直文苑,捧詔榮且忻。 歸來高堂上,兄弟羅酒尊。 各稱千萬壽,共飲三四巡。 我實知君者,千里能具陳。 感君求祿意,求祿殊衆人。 上以奉顏色,餘以及親賓。 棄名不棄實,謀養不謀身。 可憐白華士,永願凌青雲。
和樂天初授戶曹喜而言志
譯文:
王爵不論大小,只要能得到君主的准許任命,那就是一種恩寵。你請求擔任戶曹掾這個官職,看重的是這份俸祿可以用來奉養雙親。
聽聞你達成了自己的請求,我感動得差點落淚。如今的人們看重高官顯位,看重的是那榮華富貴和紛繁熱鬧。他們以在朝廷臺閣任職而自誇,從早到晚忙忙碌碌地奔走鑽營。
而你,衣服少得連一個小箱子都裝不滿,糧食也不夠裝滿一個糧倉。你說給家人的供養如此微薄,又怎能讓家門榮耀呢。於是你誠懇地再三向朝廷請求,天子憐憫你的儉樸和貧困,便答應了你的請求。
你在詞曹任職於文苑,捧着詔書,既感到榮耀又滿心歡喜。回到家中的高堂之上,兄弟們擺開了酒樽。大家各自祝對方長命千歲,一同舉杯喝了好幾輪酒。
我是真正瞭解你的人,哪怕相隔千里也能把你的事說得清清楚楚。我感佩你求取俸祿的心意,你求祿和衆人截然不同。你對上是爲了侍奉父母,餘下的還能惠及親人和賓客。你捨棄虛名而不捨棄實際,謀求的是贍養家人而不是爲自身謀取名利。
你這個品德高潔如白華般的人啊,永遠心懷凌雲壯志。
納蘭青雲