夜久連觀靜,斜月何晶熒。 寥天如碧玉,歷歷綴華星。 樓榭自陰映,雲牖深冥冥。 纖埃悄不起,玉砌寒光清。 棲鶴露微影,枯松多怪形。 南廂儼容衛,音響如可聆。 啓聖發空洞,朝真趨廣庭。 閒開蕊珠殿,暗閱金字經。 屏氣動方息,凝神心自靈。 悠悠車馬上,浩思安得寧。
清都夜境
譯文:
在夜深人靜的時候,連着的樓閣都安靜下來,那斜掛在天空的月亮是多麼晶瑩明亮啊。
空曠的天空就像一塊碧綠無瑕的美玉,清晰地鑲嵌着一顆顆閃爍的星星。
樓榭在夜色中相互掩映,窗戶被雲霧遮擋,顯得幽深昏暗。
細微的塵埃安靜得一動不動,玉石砌成的臺階散發着清冷的光。
棲息的仙鶴隱隱約約露出一點影子,枯萎的松樹呈現出各種怪異的形狀。
南廂房好像有整齊嚴肅的護衛,似乎還能聽到他們的聲響。
開啓神聖的通道,彷彿從空洞之處發出迴響,朝着真正的聖地快步走向寬廣的庭院。
悠閒地打開蘂珠殿的門,靜靜地閱讀那用金字書寫的經文。
屏住呼吸,剛剛平靜下來,集中精神,內心自然就變得靈明。
而那塵世中悠悠不絕的車馬聲,怎能不讓人心中湧起無盡的思緒,難以安寧呢。
納蘭青雲