我有所愛鶴,毛羽霜雪妍。 秋霄一滴露,聲聞林外天。 自隨衛侯去,遂入大夫軒。 雲貌久已隔,玉音無復傳。 吟君感鶴操,不覺心惕然。 無乃予所愛,誤爲微物遷。 因茲諭直質,未免柔細牽。 君看孤松樹,左右蘿蔦纏。 既可習爲飽,亦可薰爲荃。 期君常善救,勿令終棄捐。
和樂天感鶴
譯文:
我有一隻十分珍愛的鶴,它的羽毛像霜雪一樣潔白美麗。在秋天的夜晚,它發出一聲鳴叫,那聲音清越,能傳到樹林之外的天際。
這隻鶴自從跟着衛侯離開後,就進入了大夫的車軒。從那之後,我就再也沒見過它那如雲朵般俊美的模樣,也聽不到它那如玉般清潤的聲音了。
吟誦着您寫的《感鶴操》,我不知不覺間內心警覺起來。莫非我所喜愛的這隻鶴,是因爲被微小的事物所誘惑而改變了自己?
由此我想到,正直的品質也難免會被柔細的事物牽絆。您看那孤獨挺立的松樹,左右也會被蘿蔦纏繞。
環境既能讓人習慣惡劣而變得麻木,也能讓人受到薰陶而變得美好。希望您常常好好地挽救那些被環境影響的人,不要讓他們最終被社會拋棄。
納蘭青雲