岧峣青云岭,下有千仞谿。 裴回不可上,人倦马亦嘶。 愿登青云路,若望丹霞梯。 谓言青云驿,绣户芙蓉闺。 谓言青云骑,玉勒黄金蹄。 谓言青云具,瑚琏杂象犀。 谓言青云吏,的的颜如珪。 怀此青云望,安能复久稽。 攀援信不易,风雨正凄凄。 已怪杜鹃鸟,先来山下啼。 才及青云驿,忽遇蓬蒿妻。 延我开荜户,凿窦宛如圭。 逡巡吏来谒,头白颜色黧。 馈食频叫噪,假器仍乞醯。 向时延我者,共舍藿与藜。 乘我牂牁马,蒙茸大如羝。 悔为青云意,此意良噬脐。 昔游蜀门下,有驿名青泥。 闻名意惨怆,若坠牢与狴。 云泥异所称,人物一以齐。 复闻阊阖上,下视日月低。 银城蘂珠殿,玉版金字题。 大帝直南北,群仙侍东西。 龙虎俨队仗,雷霆轰鼓鼙。 元君理庭内,左右桃花蹊。 丹霞烂成绮,景云轻若绨。 天池光滟滟,瑶草绿萋萋。 众真千万辈,柔颜尽如荑。 手持凤尾扇,头戴翠羽笄。 云韶互铿戛,霞服相提携。 双双发皓齿,各各扬轻袿。 天祚乐未极,溟波浩无隄。 秽贱灵所恶,安肯问黔黎。 桑田变成海,宇悬烹为韲。 虚皇不愿见,云雾重重翳。 大帝安可梦,阊阖何由跻。 灵物可见者,愿以谕端倪。 虫蛇吐云气,妖氛变虹蜺。 获麟书诸册,豢龙醢为臡。 凤皇占梧桐,丛杂百鸟栖。 野鹤啄腥虫,贪饕不如鸡。 山鹿藏窟穴,虎豹吞其麛。 灵物比灵境,冠履宁甚睽。 道胜即为乐,何慙居稗稊。 金张好车马,于陵亲灌畦。 在梁或在火,不变玉与鹈。 上天勿行行,潜穴勿凄凄。 吟此青云谕,达观终不迷。
青云驿
译文:
在那高耸入云的青云岭下,是一道深达千仞的山溪。我在岭下徘徊,实在难以攀登上去,人已经疲倦不堪,马也在嘶鸣着抗议。
我本一心渴望踏上青云之路,就好像望着那通往丹霞的天梯一般满怀憧憬。我曾以为,那青云驿必定是有着精美的绣户,宛如芙蓉闺阁般华丽;以为能骑着装饰着玉勒、有着黄金蹄的骏马;以为青云驿中定是摆满了像瑚琏、象犀这类珍贵的器物;还以为青云驿的官吏个个都容貌俊美,如同美玉一般。怀揣着这样的青云之望,我怎能在此长久停留。
然而,攀爬的过程实在艰难,风雨也正凄凄惨惨地飘落。我正满心奇怪,为何杜鹃鸟早早地就在山下啼叫。好不容易到了青云驿,却忽然见到一位穿着简陋、如同蓬蒿般普通的女子。她为我打开柴门,那门旁凿出的孔洞就像玉圭一样。过了一会儿,官吏前来拜见,只见他头发花白,脸色黑黄。他送来食物时还不停地叫嚷,借东西时还讨要醋。之前给我开门的女子,和我一同吃着野菜。她骑着我那牂牁马,那马的毛发蓬松得像公羊一样。我后悔自己对青云的幻想,这后悔之情真是难以言说。
以前我在蜀地时,有个驿站叫青泥驿。听到这个名字就让人心情凄惨,仿佛坠入了牢狱一般。“云”和“泥”这两个称呼相差甚远,但里面的人和事却没什么不同。
我又听闻在那天宫阊阖之上,往下看日月都显得很低。银色的城池中有蕊珠殿,殿上的牌匾是用玉版和金字题写的。天帝端坐在南北方向,众多仙人在东西两侧侍奉。龙虎整齐地排列成仪仗队,雷霆轰鸣如同战鼓敲响。元君在庭院中治理事务,左右两边是桃花盛开的小路。丹霞绚烂得如同美丽的锦缎,彩云轻柔得好似光滑的丝绸。天池波光粼粼,瑶草翠绿茂盛。众多仙人成千上万,个个容颜柔美如白茅的嫩芽。他们手持凤尾扇,头戴翠羽簪。仙乐相互撞击发出清脆的声响,身着霞衣的仙人相互搀扶。他们双双露出洁白的牙齿,各自扬起轻薄的衣衫。天帝的福佑之乐似乎没有尽头,而那茫茫大海却无边无际。天帝厌恶污秽低贱的事物,怎么会关心百姓的死活呢?
就算桑田变成大海,宇宙被烹成肉酱又如何。那虚幻的天帝不愿相见,被重重云雾遮蔽着。想见天帝只是一场梦,又怎么能登上那阊阖天门呢。那些所谓的灵物,如果真能见到,或许可以从中看出一些端倪。就像虫蛇能吐出云气,妖氛能变成虹霓。麒麟被捕获后被记载在史册上,养的龙也被做成了肉酱。凤凰占据着梧桐枝,周围却有各种杂鸟栖息。野鹤去啄食腥虫,贪婪的样子还不如鸡。山鹿躲在洞穴里,却被虎豹吃掉了幼崽。
把这些灵物和灵境相比,就像帽子和鞋子一样相差甚远。只要坚守道义就能获得快乐,又何必为身处卑微之境而感到惭愧呢。就像金张两家喜好车马的奢华,而于陵子仲却亲自浇灌菜畦。无论处于何种境地,都能保持自己的品性,就像玉石和鹈鹕一样不会改变。上天不必向往,潜藏洞穴也不必凄惨悲伤。吟诵这首《青云谕》,以达观的心态看待一切,就不会再迷茫了。
纳兰青云