桐花

胧月上山馆,紫桐垂好阴。 可惜暗澹色,无人知此心。 舜没苍梧野,凤归丹穴岑。 遗落在人世,光华那复深。 年年怨春意,不竞桃杏林。 唯占清明后,牡丹还复侵。 况此空馆闭,云谁恣幽寻。 徒烦鸟噪集,不语山嵚岑。 满院青苔地,一树莲花簪。 自开还自落,暗芳终暗沈。 尔生不得所,我愿裁为琴。 安置君王侧,调和元首音。 安问宫征角,先辨雅郑淫。 宫弦春以君,君若春日临。 商弦廉以臣,臣作旱天霖。 人安角声畅,人困鬬不任。 羽以类万物,祆物神不歆。 征以节百事,奉事罔不钦。 五者苟不乱,天命乃可忱。 君若问孝理,弹作梁山吟。 君若事宗庙,拊以和球琳。 君若不好谏,愿献触疏箴。 君若不罢猎,请听荒于禽。 君若侈台殿,雍门可沾襟。 君若傲贤隽,鹿鸣有食芩。 君闻祈招什,车马勿骎骎。 君若欲败度,中有式如金。 君闻薰风操,志气在愔愔。 中有阜财语,勿受来献𫎩。 北里当绝听,祸莫大于婬。 南风苟不竞,无往遗之擒。 奸声不入耳,巧言宁孔壬。 枭音亦云革,安得沴与祲。 天子既穆穆,群材亦森森。 劒士还农野,丝人归织纴。 丹凤巢阿阁,文鱼游碧浔。 和气浃寰海,易若溉蹄涔。 改张乃可鼓,此语无古今。 非琴独能尔,事有谕因针。 感尔桐花意,闲怨杳难禁。 待我持斤斧,置君为大琛。

译文:

朦胧的月色洒落在山间馆舍,紫色的桐树垂下美好的树荫。可惜它色彩暗淡,没有人能理解它的心意。 舜帝在苍梧之野逝去,凤凰飞回了丹穴山的高岑。桐树遗落在人间,它的光华怎能还像在仙境那般深邃。 年年埋怨着春天的意趣,它不像桃花、杏花那样争奇斗艳。只在清明过后开放,还会受到牡丹的侵压。 何况这空荡荡的馆舍紧闭着,谁会来尽情地探寻这幽静之美呢?只徒然地烦扰鸟儿喧闹聚集,而它默默无语,面对那高耸的山峦。 满院都是长满青苔的地面,那桐花就像一枝莲花簪。它自己开放又自己凋零,暗暗散发的芬芳最终也暗暗地消散了。 你生长在不适当的地方,我愿把你砍伐下来制成琴。把你安置在君王的身旁,为君王弹奏出和谐的音调。 哪里需要去分辨宫、征、角等音律,首先要辨别雅乐和郑声的正邪。宫弦如同春天般温暖君主,君主就像春日降临人间。商弦象征着臣子的廉洁,臣子就像旱天的甘霖。 人们生活安定角声就会流畅,人们困苦时角声就难以奏响。羽弦能象征万物,邪恶之物神灵不会享用。征弦能节制百事,人们侍奉君主就会恭敬。 这五音如果不紊乱,天命才可以让人信赖。君主若询问孝道之理,就弹奏《梁山吟》。君主若祭祀宗庙,就用琴音配合美玉的敲击声。 君主若不喜欢纳谏,我愿献上触龙般的谏疏。君主若不停止打猎,就请听听“荒于禽”的劝诫。君主若大肆建造奢华的台殿,就会像雍门周那样令人伤心。 君主若轻视贤才,《鹿鸣》诗里就有招贤的深意。君主若听到《祈招》之诗,就不要再车马疾驰去游乐。君主若想败坏法度,琴中就有像金子般的准则。 君主若听到《薰风操》,就应保持平和的志气。琴音中有使财富丰盈的话语,不要接受别人的贿赂。 要杜绝北里之音,没有比淫乱更大的灾祸了。如果南风不振,就会被敌人擒获。 奸邪的声音不要进入耳朵,花言巧语怎会是善言。枭鸟的声音也能改变,哪里还会有灾气和不祥。 天子庄重肃穆,众多人才就会像树木般林立。剑客回到农田,织工回到织布机前。 丹凤在高阁筑巢,文鱼在碧水中游动。祥和的气息充满四海,就像灌溉小小的水坑一样容易。 调整琴弦才能弹奏出美妙的音乐,这话无论古今都是如此。并非只有琴是这样,很多事情都能通过比喻来明白道理。 有感于你桐花的心意,我心中的闲愁怨恨难以抑制。等我拿起斤斧,把你制成珍贵的琴。
关于作者
唐代元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

纳兰青云