雪車

臘令凝綈三十日,繽紛密雪一復一。 孰雲潤澤在枯荄,闤闠餓民涷欲死。 死中猶被豺狼食,官車初還城壘未完備。 人家千里無煙火,雞犬何太怨。 天不恤吾甿,如何連夜瑤花亂。 皎潔既同君子節,沾濡多著小人面。 寒鏁侯門見客稀,色迷塞路行商斷。 小小細細如塵間,輕輕緩緩成樸簌。 官家不知民餒寒,盡驅牛車盈道載屑玉。 載載欲何之,祕藏深宮以御炎酷。 徒能自衛九重間,豈信車轍血,點點盡是農夫哭。 刀兵殘喪後,滿野誰爲載白骨。 遠戍久乏糧,太倉誰爲運紅粟。 戎夫尚逆命,扁箱鹿角誰爲敵。 士夫困征討,買花載酒誰爲適。 天子端然少旁求,股肱耳目皆奸慝。 依違用事佞上方,猶驅餓民運造化防暑阨。 吾聞躬耕南畝舜之聖,爲民吞蝗唐之德。 未聞𭐁孽苦蒼生,相羣相黨上下爲蟊賊。 廟堂食祿不自慙,我爲斯民嘆息還嘆息。

譯文:

臘月裏嚴寒像厚綢布一樣持續了三十天,紛紛揚揚的大雪下了一場又一場。 誰說這雪能滋潤枯萎的草根呢?城裏的饑民都快被凍死了。 這些死去的饑民,甚至還會被豺狼喫掉。官府的車隊剛剛回城,城防工事都還沒修整完備。 千里之內的人家都斷了煙火,雞犬也滿是哀怨。 上天也不體恤我們這些百姓,爲何連夜讓這像瑤花般的大雪亂紛紛地飄落。 這雪潔白皎潔如同君子的氣節,卻大多沾在了窮人的臉上。 寒冷封鎖了豪門大戶,來拜訪的客人稀少;大雪瀰漫了道路,商人們也無法通行。 雪小小細細的,如同塵埃混雜其中,輕輕緩緩地飄落,發出簌簌的聲響。 官家根本不知道百姓又餓又冷,只管驅使着牛車,滿滿當當地裝載着如碎玉般的雪。 一車車的雪要運到哪裏去呢?原來是要祕密藏在深宮裏,用來抵禦夏天的炎熱。 他們只能在皇宮裏自我享受,哪裏會相信那車轍裏的斑斑血跡,點點滴滴都是農夫們的哭聲。 戰亂之後,田野裏滿是白骨,又有誰來掩埋呢? 遠方駐守的士兵長久缺糧,又有誰從太倉運送糧食去呢? 那些叛逆的士兵還在違抗命令,又有誰能去抵擋他們的兵器和工事呢? 士大夫們被征討的戰事困擾,又有誰陪他們買花載酒尋歡作樂呢? 天子安然端坐,很少去尋求治國良策,身邊的大臣們都是奸邪之人。 他們模棱兩可地處理政事,討好皇上,還驅使飢餓的百姓去做這些事來防備暑熱。 我聽說舜帝親自在田間耕種,是聖明的君主;唐太宗爲民吞食蝗蟲,有高尚的品德。 卻沒聽說過這些惡人讓百姓受苦,他們結黨營私,從上到下都是危害百姓的蟊賊。 那些在朝廷裏享受俸祿的人,自己都不覺得慚愧,我只能爲這些百姓不停地嘆息啊!
關於作者
唐代劉叉

劉叉,唐代詩人。生卒年、字號、籍貫等均不詳。活動在元和年代。他以“任氣”著稱,喜評論時人。韓愈善接天下士,他慕名前往,賦《冰柱》、《雪車》二詩,名出盧仝、孟郊二人之上。後因不滿韓愈爲諛墓之文,攫取其爲墓銘所得之金而去,歸齊魯,不知所終。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序