漆灰骨末丹水沙,悽悽古血生銅花。 白翎金簳雨中盡,直餘三脊殘狼牙。 我尋平原乘兩馬,驛東石田蒿塢下。 風長日短星蕭蕭,黑旗雲溼懸空夜。 左魂右魄啼肌瘦,酪瓶倒盡將羊炙。 蟲棲雁病蘆筍紅,迴風送客吹陰火。 訪古汍瀾收斷鏃,折鋒赤璺曾刲肉。 南陌東城馬上兒,勸我將金換簝竹。
長平箭頭歌
譯文:
這戰場上啊,有混雜着漆灰、人骨粉末和丹水沙礫的東西,那曾經慘烈的古戰場上的血跡,歷經歲月,已經生出了銅鏽般的花紋。
那些曾經插着白色羽毛、用金裝飾箭桿的利箭,在風雨的侵蝕下都已破敗不堪,如今只剩下幾支三棱的殘箭,像狼牙一樣孤寂地留在這荒蕪之地。
我騎着兩匹馬在平原上四處尋覓,終於在驛站東邊那滿是蒿草的石田山塢之下,找到了這片古戰場。
風呼呼地吹,白晝短暫,星星稀疏而黯淡,黑色的旗幟被雨打溼,在這漆黑的夜裏彷彿懸浮着一般。
彷彿能聽到那些戰死將士的魂魄在啼哭,他們的軀體都已經消瘦不堪。旁邊的酪瓶已經倒空,烤羊也喫完了。
蟲子棲息在那裏,大雁好像也染了病,蘆筍一片嫣紅。旋風捲來,像是在送別客人,還吹起了那幽幽的鬼火。
我滿懷感慨地收集着那些斷箭,這些折斷的箭鏃上有着赤色的裂紋,它們曾經還割破過敵人的血肉呢。
在南邊的小路和東邊的城邊,那些騎馬的少年,卻勸我用金子去換簝竹。
納蘭青雲