弹琴人似膝上琴,听琴人似匣中弦。 二物各一处,音韵何由传。 无风质气两相感,万般悲意方缠绵。 初时天山之外飞白雪,渐渐万丈涧地生流泉。 风梅花落轻扬扬,十指干净声涓涓。 昭君可惜嫁单于,沙场不远只眼前。 蔡琰薄命没胡虏,乌枭啾唧啼胡天。 关山险隔一万里,颜色错漠生风烟。 形魄散逐五音尽,双蛾结草空婵娟。 中腹苦恨杳不极,新心愁绝难复传。 金尊湛湛夜沈沈,余音叠发清联绵。 主人醉盈有得色,座客向隅增内然。 孔子怪责颜回瑟,野夫何事萧君筵。 拂衣屡命请中废,月照书窗归独眠。
听萧君姬人弹琴
译文:
弹琴的美人就像那放在膝上的琴,听琴的人就好似匣子里的弦。琴与人各在一处,那美妙的音韵又如何能传达到呢?
就像没有风的情况下,人和琴却能彼此感应,那万般悲愁之意才得以缠绵悱恻地流露出来。
一开始,琴音仿佛是天山之外纷纷扬扬飘落的白雪,渐渐的,又如同万丈深涧里涌出的潺潺流泉。
琴音好似风中梅花轻盈飘落,弹琴者的十指灵动干净,琴音也如细流般涓涓不断。
这琴音让人想起王昭君,可惜她远嫁匈奴单于,那战场仿佛就在眼前一般真切。
也让人想到蔡文姬命运悲惨,沦落在胡地,耳边仿佛能听到胡地枭鸟的啼叫。
那琴音仿佛带着人跨越了万里关山,眼前仿佛出现了色彩黯淡、风烟弥漫的景象。
听琴人随着五音的结束仿佛形神都消散了,美人皱着双眉,那美好的容貌也空自娇艳。
心中的痛苦怨恨深沉无尽,新添的愁绪悲绝到难以再用言语传达。
金色的酒杯里酒水满满,夜已经深沉,琴音余韵不断,清脆连绵。
主人沉醉其中,满脸得意之色,而坐在角落的客人却更加内心凄然。
就像当年孔子责怪颜回弹琴过于悲伤一样,我这山野之人为何要来参加萧君的宴会呢?
我多次拂衣起身,请求停止弹琴,在月光照进书窗的时候,独自回去睡觉了。
纳兰青云