日高丈五睡正濃,軍將打門驚周公。 口雲諫議送書信,白絹斜封三道印。 開緘宛見諫議面,手閱月團三百片。 聞道新年入山裏,蟄蟲驚動春風起。 天子須嘗陽羨茶,百草不敢先開花。 仁風暗結珠琲瓃,先春抽出黃金芽。 摘鮮焙芳旋封裹,至精至好且不奢。 至尊之餘合王公,何事便到山人家。 柴門反關無俗客,紗帽籠頭自煎喫。 碧雲引風吹不斷,白花浮光凝碗麪。 一碗喉吻潤,兩碗破孤悶。 三碗搜枯腸,唯有文字五千卷。 四碗發輕汗,平生不平事, 盡向毛孔散。五碗肌骨清, 六碗通仙靈。七碗喫不得也, 唯覺兩腋習習清風生。蓬萊山,在何處。 玉川子,乘此清風欲歸去。 山上羣仙司下土,地位清高隔風雨。 安得知百萬億蒼生命,墮在巔崖受辛苦。 便爲諫議問蒼生,到頭還得蘇息否。
走筆謝孟諫議寄新茶
譯文:
太陽高高升起,已經有一丈五尺了,我還正睡得香呢,這時軍將敲門把我從美夢中驚醒。他說諫議大人派人送來書信,信是用白絹斜着封好的,上面蓋了三道印。
我打開信,彷彿看到了諫議大人的面容,親手翻看那三百片像月亮一樣的茶餅。聽說新年的時候,採茶人進入山裏,此時蟄蟲開始甦醒,春風也吹拂起來。天子一定要先品嚐陽羨茶,所以百草都不敢搶先開花。在仁風的吹拂下,茶樹暗暗結出了像珍珠一樣的茶芽,在早春就抽出了金黃的嫩芽。
茶農們採摘新鮮的茶葉,烘焙出它的芳香,然後趕緊封裝起來,這些茶極其精良美好,卻並不奢華。皇帝品嚐之後剩下的纔會分給王公大臣,可爲什麼這些茶卻到了我這個山鄉人家呢?
我關上柴門,不讓那些世俗之人進來,戴着紗帽,自己煮茶品嚐。煮茶時,茶湯上的熱氣像碧雲一樣,被風吹也不斷,白色的泡沫浮在茶湯表面,光彩凝聚。
喝第一碗茶,我的喉嚨和嘴脣都變得滋潤;喝第二碗,就驅散了心中的孤獨和煩悶。喝第三碗,我搜遍枯腸,感覺自己腹中的文字就像有五千卷那麼多。喝第四碗,我微微出汗,平生那些不公平的事,都隨着汗水從毛孔中散發出去了。喝第五碗,我的肌膚和骨骼都感覺清爽。喝第六碗,我彷彿和仙靈相通了。喝到第七碗,我實在喝不下去了,只覺得兩腋間有習習清風輕輕拂過。蓬萊仙山在哪裏呢?我盧仝啊,真想乘着這股清風回到那裏去。
山上的羣仙掌管着人間之事,他們地位清高,與塵世的風雨隔絕。可他們哪裏知道那千千萬萬百姓的命運,正墮入懸崖般的艱難困苦之中。我想替諫議大人問問那些羣仙,這些蒼生到底什麼時候才能得到休養生息啊。
納蘭青雲