小妇欲入门,隈门匀红妆。 大妇出门迎,正顿罗衣裳。 门边两相见,笑乐不可当。 夫子于傍聊断肠,小妇哆㖷上高堂。 开玉匣,取琴张。 陈金罍,酌满觞。 顾言两相乐,永与同心事我郎。 夫子于傍剩欲狂,珠帘风度百花香。 翠帐云屏白玉床,啼鸟休啼花莫笑,女英新喜得娥皇。
小妇吟
译文:
年轻的小妾想要进门,她靠在门旁仔细地匀抹着脸上的胭脂,精心地打扮自己。
正房夫人出门来迎接,也赶忙整理好身上华丽的罗裳,仪态端庄。
两人在门边相见,脸上都洋溢着笑容,那份欢快劲儿简直无法用言语形容。
丈夫在一旁看在眼里,心里却不是滋味,暗自伤神,肠子都快愁断了。而小妾大大咧咧、满不在乎地走上厅堂。
她打开精美的玉匣,取出琴来,调好琴弦。又摆上金色的酒器,斟满一杯杯美酒。
小妾回过头,对正房夫人说着彼此欢乐的话,还表示要永远和夫人一条心,共同侍奉自己的丈夫。
丈夫在旁边愈发抓狂,快要癫狂了。此时,轻柔的风透过珠帘,带来百花的芬芳。
屋内翠色的帐幔、如云般的屏风,还有那白玉制成的床,显得温馨又华丽。啼叫的鸟儿呀,你不要再啼叫;盛开的花儿呀,你也不要再欢笑,就好像女英欣喜地迎来了娥皇一样,这一妻一妾相处融洽。
纳兰青云