謝氏起新樓,西臨城角頭。 圖功百尺麗,藏器五兵修。 結締榱甍固,虛明戶檻幽。 魚龍捲旗幟,霜雪積戈矛。 暑雨熇烝隔,涼風宴位留。 地高形出沒,山靜氣清優。 睥睨斜光徹,闌干宿靄浮。 芊芊粳稻色,脈脈苑谿流。 郡化黃丞相,詩成沉隱侯。 居茲良得景,殊勝峴山遊。
新城甲仗樓
譯文:
謝氏建造了這座嶄新的甲仗樓,它西邊正對着城的角樓。
這樓爲彰顯功績而建,高達百尺十分壯麗,裏面收藏着各類精良的兵器。
樓的架構搭建得極爲穩固,椽子和屋脊都堅實無比,門窗透亮,環境清幽。
樓前的旗幟如魚龍翻卷般隨風飄揚,樓內的戈矛堆積,好似覆蓋着霜雪。
炎熱的暑雨和悶熱的氣息被阻隔在樓外,清涼的風卻能留在宴飲的座位旁。
因爲地勢高,周邊景物時隱時現,山巒靜謐,空氣清新優美。
斜陽的光輝透過城牆上的矮牆灑下,欄杆上還縈繞着夜間的霧氣。
田野裏的秔稻顏色青蔥可愛,苑中的溪水靜靜流淌。
這裏有像漢代黃霸那樣善於治理地方的官員,也有像南朝沈約那樣才華橫溢能吟詩作賦的文人。
居住在這甲仗樓旁,能欣賞到如此美好的景緻,遠勝過遊覽峴山的樂趣啊。
納蘭青雲