董公詩

誰主東諸侯,元臣隴西公。 旌節居汴水,四方皆承風。 在朝四十年,天下誦其功。 相我明天子,政成如太宗。 東方有艱難,公乃出臨戎。 單車入危城,慈惠安羣兇。 公謂其黨言,汝材甚驍雄。 爲我帳下士,出入衛我躬。 汝息爲我子,汝親我爲翁。 衆皆相顧泣,無不和且恭。 其父教子義,其妻勉夫忠。 不自以爲資,奉上但顒顒. 公衣無文采,公食少肥濃。 所憂在萬人,人實我寧空。 輕刑寬其政,薄賦弛租庸。 四郡三十城,不知歲飢兇。 天子臨朝喜,元老留在東。 今聞揚盛德,就安我大邦。 百辟賀明主,皇風恩賜重。 朝廷有大事,就決其所從。 海內既無虞,君臣方肅雍。 端居任僚屬,宴語常從容。 翩翩者蒼烏,來巢於林叢。 甘瓜生場圃,一蒂實連中。 田有嘉穀隴,異畝穗亦同。 賢人佐聖人,德與神明通。 感應我淳化,生瑞我地中。 昔者此州人,但矜馬與弓。 今公施德禮,自然威武崇。 公其共百年,受祿將無窮。

譯文:

### 翻譯 是誰主宰東方的諸侯呢?是元老重臣隴西公。 他持着旌節坐鎮汴水之畔,四方都承受他的教化之風。 他在朝廷爲官四十年,天下人都傳頌着他的功勞。 他輔佐我們聖明的天子,把國家治理得如同唐太宗時期那般興盛。 東方出現了艱難的局勢,隴西公便出兵親臨戰場。 他只乘一輛車進入危險的城池,用仁慈和惠愛安撫了那些兇頑之人。 隴西公對那些人的黨羽說:“你們的才能十分驍勇雄健。 來做我帳下的士兵,隨我出入護衛我的身體。 你們的子女就是我的子女,你們的親人我當作自己的親人。” 衆人都相互看着流下眼淚,無不和順又恭敬。 父親教導子女要有道義,妻子勉勵丈夫要忠誠。 他們不把這些當作獲取利益的資本,只是恭順地侍奉皇上。 隴西公的衣服沒有華麗的色彩,飲食也很少有肥膩濃厚的佳餚。 他所憂慮的是萬民的疾苦,心裏裝着百姓自己才覺得安寧。 他減輕刑罰,放寬政令,減少賦稅,免除租庸。 統轄的四郡三十城,百姓都感覺不到年成饑荒的困苦。 天子上朝時十分歡喜,讓元老隴西公留在東方。 如今聽聞他傳揚着盛大的德行,使我們國家安定太平。 百官都向聖明的君主祝賀,皇上以盛大的皇恩賞賜他。 朝廷有重大的事情,都會聽從他的決斷。 四海之內既然沒有憂患,君臣之間便一片肅穆和諧。 隴西公端居高位,信任手下的僚屬,宴飲交談時總是從容不迫。 輕盈飛翔的蒼烏,來到樹林裏築巢。 甘甜的瓜生長在菜園裏,一根瓜蒂上連着多個果實。 田野裏的好莊稼,不同田畝的稻穗也長得一樣。 賢能的人輔佐聖明的君主,德行與神明相通。 感應到我們淳樸的教化,祥瑞在我們的土地上不斷出現。 從前這個州的人,只懂得炫耀馬匹和弓箭。 如今隴西公施行仁德與禮儀,自然使威武的名聲更加崇高。 希望隴西公能長壽百年,享受的俸祿也無窮無盡。
關於作者
唐代張籍

張籍(約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。先世移居和州,遂爲和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍的樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《徵婦怨》《採蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認爲,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍爲烏江人。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序