請君漆上琴,彈我白頭吟。 憶昔君前嬌笑語,兩情宛轉如縈素。 宮中爲我起高樓,更開花池種芳樹。 春天百草秋始衰,棄我不待白頭時。 羅襦玉珥色未暗,今朝已道不相宜。 揚州青銅作明鏡,暗中持照不見影。 人心回互自無窮,眼前好惡那能定。 君恩已去若再返,菖蒲花開月長滿。
白頭吟
請你用漆調好琴絃,爲我彈奏一曲《白頭吟》。
回憶往昔,我在你面前嬌聲笑語,我們兩人的感情就像縈繞在一起的白絹,纏綿又深情。你爲我在宮中建起了高樓,還開鑿了花池,種上芬芳的樹木。
春天裏百草繁茂,可到了秋天就開始衰敗。你卻在我還沒到白頭之時就無情地拋棄了我。我身上穿着綾羅短襖,耳上戴着美玉耳環,色澤都還鮮亮如新,可你今天卻已說我與你不再相宜。
用揚州青銅所鑄的明鏡,我在暗處拿着它照看,卻彷彿看不到自己的影子。人心複雜多變,反覆無常,誰又能確定眼前的喜愛或厭惡會持續多久呢?
你的恩情一旦離去,若想再回來,就如同菖蒲開花,月亮圓滿,那是幾乎不可能實現的事啊。
评论
加载中...
納蘭青雲