洛陽北門北邙道,喪車轔轔入秋草。 車前齊唱薤露歌,高墳新起白峨峨。 朝朝暮暮人送葬,洛陽城中人更多。 千金立碑高百尺,終作誰家柱下石。 山頭松柏半無主,地下白骨多於土。 寒食家家送紙錢,烏鳶作窠銜上樹。 人居朝市未解愁,請君暫向北邙遊。
北邙行
譯文:
在洛陽城的北門之外,有一條通向北邙山的道路。秋日裏,送葬的車子轔轔作響,緩緩地駛入那枯黃的秋草叢中。
送葬的隊伍走在車前,整齊地唱起了那哀傷的《薤露歌》。不一會兒,一座新的高大墳墓就矗立起來,墳頭的白土在陽光下顯得格外刺眼。
從早到晚,不斷有人被送往北邙山安葬,而洛陽城裏的人依舊熙熙攘攘,人數衆多。
有人花費千金立下高達百尺的墓碑,可到最後,這墓碑又會成爲誰家宮殿柱下的基石呢?
北邙山山頭的松柏,有一半都已沒了主人悉心照料;地下埋葬的白骨,比泥土還要多。
寒食節的時候,家家戶戶都來給逝者送紙錢,那些烏鴉和老鷹還會銜着紙錢飛回樹上築巢。
那些居住在熱鬧的城市中,還不懂得憂愁的人啊,請你們暫且到北邙山來遊覽一番吧。
納蘭青雲