寄衣曲
織素縫衣獨苦辛,遠因回使寄徵人。
官家亦自寄衣去,貴從妾手著君身。
高堂姑老無侍子,不得自到邊城裏。
殷勤爲看初著時,征夫身上宜不宜。
譯文:
女子獨自辛苦地織出白色的絹帛,又一針一線縫製成衣裳。因爲正好有返鄉又再去邊關的使者,她便託使者把這飽含深情的衣物捎給遠方征戰的丈夫。
官家也會給出徵的士兵發放衣物,可女子覺得,只有自己親手縫製的衣裳穿在丈夫身上才更有意義。
家中年邁的婆婆身邊沒有其他兒子侍奉,女子沒辦法親自到遙遠的邊城去看望丈夫。
她懇切地拜託使者,等丈夫剛穿上這衣服的時候,一定要仔細瞧瞧,看看這衣服穿在丈夫身上合不合適。