慼慼抱幽獨,宴宴沉荒居。 不聞新歡笑,但睹舊詩書。 藝檗意彌苦,耕山食無餘。 定交昔何在,至戚今或疏。 薄俗易銷歇,淳風難久舒。 秋蕪上空堂,寒槿落枯渠。 薙草恐傷蕙,攝衣自理鋤。 殘芳亦可餌,遺秀誰忍除。 徘徊未能去,爲爾涕漣如。
哀孟雲卿嵩陽荒居
孟雲卿滿懷憂愁,獨自守着這份幽寂,常常在這荒蕪的居所中沉浸於自己的世界。在這裏,聽不到新的歡聲笑語,只能看到往昔留存的詩書。
他如同種植黃檗(一種味苦的植物),心意越發愁苦,在山間耕種,收穫的糧食也僅夠餬口,沒有多餘。
昔日那些所謂的至交好友如今都在哪裏呢?就連最親近的人,現在或許也和他疏遠了。
這淺薄的世俗風氣很容易盛行又很快消散,而淳樸的風尚卻難以長久地發揚。
秋天的荒草長滿了空蕩蕩的堂屋,寒槿花凋零在乾涸的水渠裏。
他除草的時候小心翼翼,生怕傷到了蕙草,整理好衣服親自拿起鋤頭勞作。
那些殘留的花草還可以當作食物,如此遺留的美好,誰又忍心將它們除掉呢?
他在這荒居前徘徊,久久捨不得離去,爲這一切,淚水止不住地流淌。
納蘭青雲