東都清風減,君子西歸朝。 獨抱歲晏恨,泗吟不成謠。 貴遊意多味,賤別情易消。 回鴈憶前叫,浪鳧念後漂。 悠悠孤飛景,聳聳銜霜條。 昧趣多滯澀,嬾朋寡新僚。 病深理方悟,悔至心自燒。 寂靜道何在,憂勤學空饒。 乃知減聞見,始遂情逍遙。 文字徒營織,聲華諒疑驕。 顧慙耕稼士,樸略氣韻調。 善士有餘食,佳畦冬生苗。 養人在養身,此旨清如韶。 願貢高古言,敢望錫類招。
壽安西渡奉別鄭相公 二
在東都洛陽,那清爽的風氣似乎都有所減弱,而您這位君子卻要西去京城朝廷。
我獨自懷着歲暮的遺憾,低聲吟詠卻難以成美妙歌謠。
那些富貴者交遊,意趣多樣情味足;而我這貧賤之人離別,那情感很容易就消散了。
回飛的大雁讓我憶起它先前的鳴叫,隨波的野鴨使我念及它往後的漂泊。
那悠悠然獨自飛行的景象,那高聳着帶霜的枝條。
我不懂情趣,行事多有滯澀,又懶惰少與人交往,身邊新的同僚也沒幾個。
直到病得嚴重了,才悟出其中道理;悔恨到來時,內心就像火燒一般。
寂靜之中,大道究竟在哪裏呢?我雖憂愁勤學,收穫卻寥寥。
這才知道減少見聞,才能讓心情逍遙自在。
舞文弄墨不過是徒勞地經營編織,追求聲名榮耀想來也只是自傲。
我慚愧比不上那些耕種的農夫,他們質樸無華,氣韻調和。
善良的人衣食有餘,好的菜畦在冬天也能長出青苗。
養育他人先要養護自身,這個道理就像那美妙的韶樂一樣清澈。
我願獻上這高古的話語,哪敢奢望能得到您的舉薦和關懷呢。
评论
加载中...
納蘭青雲