朱弦奏离别,华灯少光辉。 物色岂有异,人心顾将违。 客程殊未已,岁华忽然微。 秋桐故叶下,寒露新雁飞。 远游起重恨,送人念先归。 夜集类饥鸟,晨光失相依。 马迹遶川水,雁书还闺闱。 常恐亲朋阻,独行知虑非。
与韩愈李翺张籍话别
译文:
我们拨弄着朱红色的琴弦,弹奏出离别的曲调,华丽的灯盏此时也显得黯淡无光,少了往日的明亮。
眼前的景色其实和平时并没有什么不同,可因为我们即将分别,大家的心境也就变得哀伤。
你的旅程还远没有结束,而时光却悄然流逝,一年的光景已渐渐进入尾声。
秋天的桐树,老旧的叶子纷纷飘落,带着寒露的新雁在空中飞过。
远行的人心中涌起无尽的愁恨,送别的人盼着先一步回归。
夜晚我们相聚在一起,就像饥饿的鸟儿相互依偎取暖,可等到清晨到来,就会失去彼此的陪伴。
你的马迹沿着河川延伸,而我只能盼望能收到你寄回闺中的书信。
我常常担心和亲朋好友的联系会中断,我知道一个人孤独前行是不妥当的想法。
纳兰青云