百蟲笑秋律,清削月夜聞。 曉棱視聽微,風剪葉已紛。 君子鑑大雅,老人非俊羣。 收拾古所棄,俯仰補空文。 孤韻恥春俗,餘響逸零雰。 自然蹈終南,滌暑凌寒氛。 巖霰不知午,澗澌鎮含曛。 曾是醒古醉,所以多隱淪。 江調樂之遠,溪謠生徒新。 衆蘊有餘採,寒泉空哀呻。 南謝竟莫至,北宋當時珍。 賾靈各自異,酌酒誰能均。 昔詠多寫諷,今詞詎無因。 品松何高翠,宮殿沒荒榛。 苔趾識宏制,沙潈遊崩津。 忽吟陶淵明,此即羲皇人。 心放出天地,形拘在風塵。 前賢素行階,夙嗜青山勤。 達士立明鏡,朗言爲近臣。 將期律萬有,傾倒甄無垠。 鸑鷟應蟋蟀,絲毫意皆申。 況於三千章,哀叩不爲神。
奉報翰林張舍人見遺之詩
這首詩比較古奧,以下是大致的現代漢語翻譯:
衆多的蟲兒在秋聲中嬉笑,那清瘦峭拔的聲響在月夜都能聽聞。
破曉時分,聽覺和視覺都變得極爲敏銳,秋風如剪刀般,樹葉紛紛飄落。
君子能鑑賞高雅的詩篇,我這老人可不屬於俊逸之羣。
我收拾起古人所遺棄的東西,俯仰之間來補綴這些零散的文字。
我那孤獨的韻律恥於與春日的俗調爲伍,餘下的聲響逸散在零亂的霧氣中。
自然而然地前往終南山,滌除暑熱,直面寒冷的氛圍。
山岩上的霰雪讓人不知已到中午,山澗的流水始終帶着黃昏的餘暉。
我曾經喚醒那古老的沉醉,所以大多時候選擇隱居。
江上的曲調歡快而悠遠,溪邊的歌謠讓學生們耳目一新。
衆人的詩蘊都有豐富的光彩,而我如寒泉只能空自哀吟。
南朝謝靈運的境界我終究難以企及,北朝宋時的佳作在當時備受珍視。
精深的靈思各不相同,誰又能將這美酒均勻斟酌呢。
往昔的詩作大多是諷喻之辭,如今的詞句難道沒有緣由?
品評那松樹是何等的高峻翠綠,可宮殿卻埋沒在荒榛之中。
從青苔覆蓋的臺階能辨識出宏大的規制,在沙石匯聚的地方能看到崩塌的渡口。
忽然吟詠起陶淵明的詩,覺得他就是上古羲皇時代的人。
心可以放逸於天地之間,可身形卻被塵世所拘束。
前代賢人的高尚品行是臺階,我向來熱衷於青山之景。
通達之士如明鏡般立在那裏,坦誠地向近臣表達心聲。
期望能以詩律規範萬物,全面地甄別世間萬象。
就像鳳凰回應蟋蟀,每一絲心意都能得以申述。
何況我有三千篇章,懇切地叩問也不算過分神奇吧。
納蘭青雲