白日照清水,淺深無隱姿。 君子業高文,懷抱多正思。 砥行碧山石,結交青松枝。 碧山無轉易,青松難傾移。 落落出俗韻,琅琅大雅詞。 自非隨氏掌,明月安能持。 千里不可倒,一返無近期。 如何非意中,良覿忽在茲。 道語必疏淡,儒風易凌遲。 願存堅貞節,勿爲霜霰欺。
答友人
明亮的太陽照耀着清澈的水,不管水是深是淺,水中之物都毫無隱藏地呈現出真實的姿態。
君子致力於創作高雅的文章,內心懷有諸多正直的思想。
他砥礪自己的品行,就像那山上的青色石頭一樣堅硬;他與人結交,如同與青松的枝條相伴。
青山不會改變它的模樣,青松也難以被輕易動搖。
他的氣質超凡脫俗,舉止瀟灑自在;他出口成章,言辭都合乎大雅之美。
如果不是像隨侯那樣有特殊的本領,又怎麼能擁有像明月珠那樣珍貴的寶物呢(這裏暗指友人有非凡的才能和品質才如此出衆)。
你我相隔千里,情誼不會顛倒、改變,但這一次分別,再次相見卻沒有確定的日期。
沒想到在意外之中,如今能突然在這裏與你相見。
談論大道的話語必定是疏朗淡泊的,儒家的風尚如今也容易衰敗。
希望你能始終保持堅貞的節操,不要被如霜霰般的困境和磨難所欺辱。
納蘭青雲