掌运职既大,摧邪名更雄。 鹏飞簸曲云,鹗怒生直风。 投彼霜雪令,翦除荆棘丛。 楚仓倾向西,吴米发自东。 帆影咽河口,车声聋关中。 尧知才策高,人喜道路通。 皆经内史力,继得酂侯功。 莱子真为少,相如未免穷。 衣花野菡萏,书叶山梧桐。 不是宗匠心,谁怜久栖蓬。
赠转运陆中丞
译文:
您掌管着转运的重要职责,这职务本就极为重大,而您在打击邪恶方面更是声名远扬、威风凛凛。
您就像那展翅高飞的大鹏鸟,能轻易地簸散弯曲的云朵;又好似愤怒的鹗鸟,振翅间能生出刚直的劲风。
您下达如同霜雪般严厉的命令,果断地翦除那些如同荆棘般的恶势力。
在您的努力下,楚地的粮仓向西方输送粮食,吴地的大米也从东方源源不断地出发。
江面上,帆船的影子密集得仿佛要把河口堵塞;道路上,车辆的声音嘈杂得让整个关中地区都仿佛失聪一般。
尧帝都知道您才华谋略高超,百姓也因道路畅通、物资流转而满心欢喜。
这一切都得益于您这位转运使的努力,您延续了当年酂侯萧何的功劳。
像莱子那样年少有为的人在您面前也显得逊色,司马相如也难免显得穷困不得志。
您的衣着如同野外盛开的菡萏般美丽,您的书信就像山上的梧桐叶一样珍贵。
若不是您这位有高尚情怀的人用心关怀,谁又会怜悯我长久以来漂泊如蓬草的生活呢。
纳兰青云