艱我稼穡,載育載亭。 隨物應之,曷聖與靈。 謂我何憑,惟德之馨。 誰雲天遠,以誠必至。 太清無雲,羲和頓轡。 於斯烝人,瞻彼非覬。 陰冥倏忽,沛澤鹹洎。 何以致之。我後之感。 無皋無隰,黍稷黯黯。 無卉無木,敷芬黮黤. 黃龍勿來,鳴鳥不思。 人和年豐,皇心則怡。 豈與周宣,雲漢徒詩。
奉和聖制喜雨
譯文:
這首詩整體是臣子應和皇帝關於喜雨所作的詩,下面是大致的現代漢語翻譯:
我們的莊稼生長艱難,需要不斷地培育才能茁壯成長。大自然萬物都有其相應的規律,哪裏比得上聖上的英明與神靈的庇佑呢。
若問我依靠什麼,那唯有德行的美好芳香。誰說天那麼高遠難以企及,只要懷着誠摯之心就一定能感應到上天。
原本晴朗的天空沒有一絲雲彩,太陽彷彿停住了腳步。此時百姓們,望着天空不敢有過多的奢望。
然而轉眼間陰雲密佈,充沛的雨水滋潤了大地各處。這是如何做到的呢,是因爲陛下的至誠感動了上天。
無論是高崗還是低溼之地,黍稷等莊稼都在雨水滋潤下一片蔥蘢。無論是花草還是樹木,都散發着芬芳,鬱鬱蔥蔥。
祥瑞的黃龍不必前來,吉祥的鳴鳥也無需掛念。如今百姓和睦、年成豐收,皇上的心裏自然愉悅歡喜。
這哪裏像周宣王時遭遇旱災,只能徒然地作《雲漢》之詩來表達憂慮啊。
納蘭青雲