和许侍郎游昆明池

神池望不极,沧波接远天。 仪星似河汉,落景类虞泉。 年深平馆宇,道泰偃戈船。 差池下凫雁,掩映生云烟。 浪花开已合,风文直且连。 税马金堤外,横舟石岸前。 羽觞倾绿蚁,飞日落红鲜。 积水浮深智,明珠曜雅篇。 大鲸方远击,沈灰独未然。 知君啸俦侣,短翮徒联翩。

译文:

站在昆明池边,这神奇的池子一眼望不到边际,那苍茫的水波与遥远的天际相连。 池中的星星倒影,就好像是天上的银河落入了池中;夕阳西下的景色,好似神话中太阳落入的虞泉一般。 岁月已经过去很久,曾经的馆宇都已经渐渐荒废、被岁月所抚平;如今国泰民安,那些战船也都闲置在了一旁。 野鸭和大雁参差不齐地飞落下来,它们的身影掩映在缭绕的云烟之中。 池中的浪花翻腾着绽开又很快闭合,被风吹起的波纹直直地连接成片。 我们在金色的堤岸外卸下马鞍让马休息,将小船横泊在石岸的前面。 大家举起羽觞,饮着泛起绿色泡沫的美酒,夕阳如飞一般落下,天空一片绚烂的红色。 这一汪积水仿佛能涵养深沉的智慧,而友人你写下的华美诗篇就像明珠一样闪耀。 你正如同那远方击浪的大鲸,有着远大的志向和抱负,而我却像还未振翅高飞的小鸟,徒然地在低空飞舞。我知道你会呼朋引伴、大展宏图,而我这短小的羽翼只能在一旁徒劳地翩翩而飞。
关于作者
唐代李百药

李百药(565--648),字重规,定州安平(今属河北)人,唐朝史学家、诗人。 其父李德林曾任隋内史令,预修国史,撰有《齐史》。隋文帝时百药仕太子舍人、东宫学士。隋炀帝时仕桂州司马职,迁建安郡丞。后归唐,拜中书舍人、礼部侍郎、散骑常侍。人品耿直,曾直言上谏唐太宗取消诸侯,为太宗采纳。曾受命修订五礼、律令。另外,据《安平县志》载:李百药及家族墓地遗址在今河北省安平县程油子乡寺店村南。

纳兰青云