朝宰論思暇,高宴臨方塘。 雲飛鳳台管,風動令君香。 細草開金埒,流霞泛羽觴。 虹橋分水態,鏡石引菱光。 上才同振藻,小技謬連章。 懷音自蘭室,徐步返山莊。
安德山池宴集
譯文:
朝廷中的宰相在處理政務、思考國家大事的閒暇時光裏,舉辦了一場盛大的宴會,宴會就設在那方方正正的池塘邊。
天空中雲朵飄動,好似伴隨着鳳台上吹奏出的美妙管樂聲在起舞;微風輕輕拂動,彷彿帶着令君身上的馥郁香氣瀰漫開來。
池塘邊的細草像是在精心鋪就的金色馬道上肆意生長;大家舉起形如鳥雀的羽觴,開懷暢飲着如流霞般豔麗的美酒。
那彎彎的拱橋橫跨水面,彷彿將靈動的水態分割開來;光滑如鏡的石頭倒映着水中菱角的光影,波光粼粼。
在座的賢才們都才華橫溢,紛紛揮毫潑墨,文采飛揚。而我才疏學淺,勉強也寫了些詩文,實在是自愧不如。
帶着宴會上如蘭般高雅的情誼和美好的回憶,我緩緩地邁着步子,返回自己居住的山莊。
納蘭青雲