晚渡江津
寂寂江山晚,蒼蒼原野暮。
秋氣懷易悲,長波淼難溯。
索索風葉下,離離早鴻度。
丘壑列夕陰,葭菼凝寒霧。
日落亭皋遠,獨此懷歸慕。
譯文:
在這靜謐的傍晚時分,江山一片寂靜無聲,蒼茫的原野也被暮色所籠罩。
秋意蕭瑟,這樣的氛圍很容易讓人心中湧起悲慼之感,江面上長長的波浪浩浩蕩蕩,想要逆流而上實在太難了。
秋風瑟瑟,樹葉紛紛飄落下來,天空中,一行行大雁排列整齊,早早地就開始向南飛去。
山丘和溝壑都被傍晚的陰影所覆蓋,蘆葦和荻草上凝結着寒冷的霧氣。
太陽漸漸落下,江邊的高地顯得更加遙遠了,此時此刻,只有我獨自一人滿心都是對故鄉的思念與歸鄉的渴望。