金曹初受拜,玉地始含香。 翻同五日尹,遽見一星亡。 賀客猶扶路,哀人遂上堂。 歌筵長寂寂,哭位自蒼蒼。 歲時賓徑斷,朝暮雀羅張。 書留魏主闕,魂掩漢家牀。 徒令永平帝,千載罷撞郎。
哭金部韋郎中
譯文:
韋郎中剛剛接受金部郎官的任命,就像置身於充滿香氣的美好境地,仕途前景本是一片光明。
可誰能想到,他就如同那任職五日便離世的官員一樣,匆匆之間就如一顆流星般隕落了。
此前前來祝賀他新官上任的客人還在路上往來不絕,轉眼間前來哀悼的人就走進了他的靈堂。
曾經熱鬧歡歌的筵席從此長久地寂靜無聲,那哀悼之處只餘一片蒼茫淒涼的氛圍。
隨着時間流逝,平日裏賓客往來的路徑逐漸斷絕,早晚之間門可羅雀,無比冷清。
他留下的文書還存放在朝廷的宮殿裏,可他的魂魄卻已經長眠於地下了。
他的離世,就好像讓後世的君主再也沒有了那個能讓他滿意的臣子,即使過了千年,也讓人不禁爲他的逝去而感到惋惜,彷彿再也難以找到像他這樣的人才了。
納蘭青雲