臥壑迷時代,行歌任死生。 紅顏意氣盡,白璧故交輕。 澗戶無人跡,山窗聽鳥聲。 春色緣巖上,寒光入溜平。 雪盡松帷暗,雲開石路明。 夜伴飢鼯宿,朝隨馴雉行。 度溪猶憶處,尋洞不知名。 紫書常日閱,丹藥幾年成。 扣鐘鳴天鼓,燒香厭地精。 倘遇浮丘鶴,飄颻凌太清。
羈臥山中
我臥病在這山谷之中,彷彿與世隔絕,連時代變遷都已渾然不知。我一邊漫步一邊高歌,將生死之事都拋諸腦後,全不在意。
年輕時的那份意氣風發早已消失殆盡,曾經視若白璧般珍貴的故交,如今也漸漸疏遠,不再看重這份情誼。
山澗旁的屋舍空無一人,只留下一片寂靜。我獨自坐在山窗邊,靜靜聆聽鳥兒歡快的歌聲。
春天的氣息沿着山岩蔓延開來,柔和的春光灑在大地上。寒冷的光影倒映在平緩的溪流中,波光粼粼。
積雪消融後,松樹的枝葉顯得更加幽深暗淡。雲霧散開,石頭鋪就的小路也清晰地展現在眼前。
夜晚,我與飢餓的鼯鼠相伴而眠;清晨,我跟着溫順的野雞一起漫步前行。
渡過溪流時,還能憶起曾經經過的地方;探尋山洞時,卻叫不出它的名字。
平日裏,我常常翻閱道家的紫書,期望能從中領悟更多的道理。我也一直在煉製丹藥,不知道還要經過多少年才能成功。
我敲響鐘聲,彷彿敲響了天鼓,祈求能與上天溝通。我焚香祈禱,希望能壓制住地下的精怪。
倘若我能遇到仙人浮丘公所騎的仙鶴,那我就可以乘着它飄飄然地升入那清澈的天空,遠離這塵世的紛擾。
评论
加载中...
納蘭青雲