卧壑迷时代,行歌任死生。 红颜意气尽,白璧故交轻。 涧户无人迹,山窗听鸟声。 春色缘岩上,寒光入溜平。 雪尽松帷暗,云开石路明。 夜伴饥鼯宿,朝随驯雉行。 度溪犹忆处,寻洞不知名。 紫书常日阅,丹药几年成。 扣钟鸣天鼓,烧香厌地精。 倘遇浮丘鹤,飘飖凌太清。
羁卧山中
译文:
我卧病在这山谷之中,仿佛与世隔绝,连时代变迁都已浑然不知。我一边漫步一边高歌,将生死之事都抛诸脑后,全不在意。
年轻时的那份意气风发早已消失殆尽,曾经视若白璧般珍贵的故交,如今也渐渐疏远,不再看重这份情谊。
山涧旁的屋舍空无一人,只留下一片寂静。我独自坐在山窗边,静静聆听鸟儿欢快的歌声。
春天的气息沿着山岩蔓延开来,柔和的春光洒在大地上。寒冷的光影倒映在平缓的溪流中,波光粼粼。
积雪消融后,松树的枝叶显得更加幽深暗淡。云雾散开,石头铺就的小路也清晰地展现在眼前。
夜晚,我与饥饿的鼯鼠相伴而眠;清晨,我跟着温顺的野鸡一起漫步前行。
渡过溪流时,还能忆起曾经经过的地方;探寻山洞时,却叫不出它的名字。
平日里,我常常翻阅道家的紫书,期望能从中领悟更多的道理。我也一直在炼制丹药,不知道还要经过多少年才能成功。
我敲响钟声,仿佛敲响了天鼓,祈求能与上天沟通。我焚香祈祷,希望能压制住地下的精怪。
倘若我能遇到仙人浮丘公所骑的仙鹤,那我就可以乘着它飘飘然地升入那清澈的天空,远离这尘世的纷扰。
纳兰青云