躋險方未夷,乘春聊騁望。 落花赴丹谷,奔流下青嶂。 葳蕤曉樹滋,滉漾春江漲。 平川看釣侶,狹徑聞樵唱。 蝶戲綠苔前,鶯歌白雲上。 耳目多異賞,風煙有奇狀。 峻阻將長城,高標吞巨舫。 聯翩事羈靮,辛苦勞疲恙。 夕濟幾潺湲,晨登每惆悵。 誰念復芻狗,山河獨偏喪。
奉使益州至長安發鍾陽驛
譯文:
我踏上艱險的路途,至今還未走到平坦之地,趁着這大好春光,姑且縱目遠望。
凋零的花瓣紛紛落入那紅色的山谷,奔騰的溪流從青色的山巒間飛瀉而下。
清晨的樹木枝葉繁茂,在露水滋潤下顯得生機勃勃,寬闊的春江水波盪漾,江水正在上漲。
平坦的原野上能看到釣魚的人,狹窄的山徑中傳來樵夫的歌聲。
蝴蝶在綠色的苔蘚前嬉戲飛舞,黃鶯在白雲之上歡快啼鳴。
一路上,眼睛看到的、耳朵聽到的都是新奇的美景,那山間的風、江上的煙都呈現出奇異的景象。
險峻的山勢彷彿要與長城的險阻相媲美,高聳的山峯似乎能吞沒巨大的船隻。
我接連不斷地受到旅途的束縛,一路辛苦奔波,身體也疲憊不堪,還染上了疾病。
傍晚渡河時,看着那潺潺流水,心中滿是感慨;清晨登山時,又常常感到惆悵不已。
有誰會憐惜我如同芻狗一般被命運擺弄,獨自在這山河間遭受偏失和困厄呢。
納蘭青雲