孔淳辭散騎,陸昶謝中郎。 幅巾朝帝罷,杖策去官忙。 附車還趙郡,乘船向武昌。 九徵書未已,十闢譽彌彰。 副君迎綺季,天子送嚴光。 灞陵幽徑近,磻溪隱路長。 編蓬還作室,績草更爲裳。 會稽置樵處,蘭陵賣藥行。 看書惟道德,開教止農桑。 別有幽懷侶,由來高讓王。 前年辭厚幣,今歲返寒鄉。 有書橫石架,無氈坐土牀。 蘭英猶足釀,竹實本無糧。 澗松寒轉直,山菊秋自香。 管寧存祭禮,王霸重朝章。 去去相隨去,披裘驕盛唐。
贈李徵君大壽
譯文:
孔淳之辭去了散騎常侍的官職,陸昶也謝絕了擔任中郎將的機會。
您頭戴幅巾朝見皇帝之後,便急急忙忙拄着柺杖辭官離去。
有人依附車輛回到趙郡,有人乘船前往武昌。
朝廷多次下徵召的文書,十次徵召反而讓您的聲譽更加顯著。
太子迎接像綺季那樣的隱士,天子送別像嚴光那樣的高人。
您隱居的地方離灞陵的幽靜小路很近,就如同磻谿的隱居之路那樣深遠。
您用編扎的蓬草建造房屋,用搓捻的草來製作衣裳。
您會像在會稽有砍柴之地一樣,也會在蘭陵有賣藥的營生。
您平時只看有關道德的書籍,開設教化只注重農桑之事。
您有那些心懷高遠的伴侶,他們向來就有高尚的氣節,辭讓王位。
前年您拒絕了豐厚的財物饋贈,今年又回到了清寒的故鄉。
您的石頭架子上擺放着書籍,卻沒有氈子鋪在土牀上。
蘭花的花瓣還足以用來釀酒,竹米本來就不能當作糧食。
山澗裏的松樹在寒冷中愈發挺直,山間的菊花到了秋天自然散發着清香。
您像管寧一樣保存着祭祀的禮儀,像王霸一樣重視朝廷的規章。
我也要跟隨您一同離去,身披裘衣,在這盛唐展現出超凡的風骨。
納蘭青雲