天齊標巨鎮,日觀啓崇朝。 岧嶤臨渤澥,隱嶙控河沂。 眺迥分吳乘,凌高屬漢祠。 建嶽誠爲長,升功諒在茲。 帝猷符廣運,玄範暢文思。 飛聲總地絡,騰化撫幹維。 瑞策開珍鳳,禎圖薦寶龜。 創封超昔夏,修禪掩前姬。 東後方肆覲,西都導六師。 肅駕移星苑,揚罕馭風司。 沸鼓喧平陸,凝蹕靜通逵。 汶陽馳月羽,蒙陰警電麾。 巖花飄曙輦,峯葉蕩春旗。 石閭環藻衛,金壇映黼帷。 仙階溢祕秬,靈檢燿祥芝。 張樂分韶濩,觀禮縱華夷。 佳氣浮丹谷,榮光泛綠坻。 三始貽遐貺,萬歲受重釐。 菲質陶恩獎,趨跡奉軒墀。 觸網淪幽裔,乘徼限明時。 周南昔已嘆,邛西今復悲。
在巂州遙敍封禪
譯文:
泰山作爲天下名山,屹立在東方,成爲重要的鎮山標誌。在日觀峯迎來清晨的曙光。
它高聳入雲,俯瞰着渤海;山勢雄偉,控制着黃河與沂水流域。
站在高山上極目遠眺,能分清吳地的船隻;凌駕高處,還與漢代的祠廟相連。
五嶽之中泰山確實爲首,在這裏舉行封禪大典來彰顯功績是恰當的。
皇帝的謀略契合着廣闊的時運,其宏大的典範暢達着文思。
封禪的聲名傳遍大地,皇帝的教化安撫着天下。
吉祥的符策出現了珍奇的鳳凰,祥瑞的圖讖呈現出寶龜。
這次封禪的開創超越了往昔的夏朝,祭祀天地的規模也蓋過了從前的周朝。
東方的諸侯正要前來朝見天子,西京長安則調遣六軍。
莊嚴的車駕從宮廷出發,旗幟飛揚,好似駕馭着風神。
戰鼓如沸,喧鬧了平原大地;皇帝停留時,大道一片寂靜。
汶陽之地快馬傳遞消息像月光下的羽箭,蒙陰之地緊急警戒如閃電般揮舞指揮旗幟。
山間的花朵飄落在清晨的御輦上,峯上的樹葉搖曳着春天的旌旗。
石閭山周圍環繞着華麗的儀仗,祭天的金壇映照在繡着花紋的帷幕中。
通往仙境的臺階上堆滿了祭祀用的黑黍,神祕的封檢閃耀着吉祥的靈芝之光。
演奏着韶樂和濩樂,讓華夏和夷狄之人都能觀賞這封禪大禮。
美好的氣象在紅色的山谷中飄浮,奇異的光彩在綠色的水洲上盪漾。
新年、新月、新日伊始帶來了長遠的福澤,萬歲之期將承受更多的福祉。
我本是資質淺薄之人,承蒙皇帝的恩澤獎賞,曾追隨在皇帝身邊。
然而我觸犯法網,被貶謫到這偏遠之地,在這聖明的時代被限制在遙遠的邊境。
從前司馬遷曾在周南發出嘆息,如今我在邛西又增添了新的悲傷。
納蘭青雲