金微凝素节,玉律应清葭。 边马秋声急,征鸿晓阵斜。 关树凋凉叶,塞草落寒花。 雾暗长川景,云昏大漠沙。 谿深路难越,川平望超忽。 极望断烟飘,遥落惊蓬没。 霜结龙城吹,水照龟林月。 日色夏犹冷,霜华春未歇。 睿作高紫宸,分明映玄阙。
和边城秋气早
译文:
在金微山一带,秋天早早地凝结出肃杀的氛围,玉制的律管应和着芦苇茎中的灰飞动,宣告着秋季的到来。
边疆的战马在秋风中嘶鸣,那急切的声音仿佛在诉说着战争的紧张;远征的大雁在拂晓时分排成倾斜的队列,向着远方飞去。
边关的树木在凉意中凋零了树叶,塞外的荒草上寒花纷纷飘落。
雾气弥漫,使得长长的河流景色变得昏暗不清;阴云笼罩,让大漠中的黄沙也显得格外昏沉。
山溪幽深,道路难以跨越;平川辽阔,极目远望让人感到迷茫恍惚。
极目远眺,一缕缕断烟在天边飘散;远处,飘飞的蓬草在秋风中消失不见。
寒霜凝结在龙城的号角声里,月光映照在龟林的水面上。
这里夏日的阳光也带着寒意,春天了霜华还未消散。
圣上在皇宫中作出的诗篇格调高雅,其光辉分明映照在宫殿之上。
纳兰青云