中天表雲榭,載極聳昆樓。 聖作規玄造,軒阿復聿修。 高門符令節,形勝總神州。 企翼摶禽萃,飛甍燕雀遊。 綴星羅百拱,緣漢轉三休。 旦雲生玉舄,初月上銀鉤。 妙管含秦鳳,仙姿麗鬥牛。 形言防處逸,粹藻發嘉猷。 荷生無以謝,盡瘁竟何酬。
奉和聖制登三臺言志應制
譯文:
在高高的天空中,那高聳的樓臺就像直插雲霄的雲榭,它巍峨至極,好似崑崙山上的高樓一般矗立。
聖上的作爲如同規劃天地的偉大創造,宮殿的軒廊樓閣都經過精心地修繕。
高大的宮門正應和着美好的時節,這裏地形優越,簡直匯聚了神州大地的精華。
有展翅欲飛的鳥兒聚集在此,在那飛翹的屋脊上,燕雀自在地遊翔。
樓臺的斗拱像繁星一樣羅列,沿着天河般的迴廊可以盤旋到多層的高臺。
早晨的雲氣從玉石臺階上升起,初升的月亮好似銀色的彎鉤掛在天邊。
美妙的管樂聲彷彿蘊含着秦國的鳳音,仙人般的身姿在星辰間顯得格外美麗。
聖上用言語來警示人們防止安逸懈怠,用華美的辭藻闡發出美好的謀略。
我就像那微小的荷草,實在不知道該如何表達感激之情,即便竭盡全力,又怎能報答聖上的恩澤呢。
納蘭青雲