杂歌谣辞 李夫人歌

璇闺羽帐华烛陈,方士夜降夫人神。 葳蕤半露芙蓉色,窈窕将期环珮身。 丽如三五月,可望难亲近。 嚬黛含犀竟不言,春思秋怨谁能问。 欲求巧笑如生时,歌尘在空瑟衔丝。 神来未及梦相见,帝比初亡心更悲。 爱之欲其生又死,东流万代无回水。 宫漏丁丁夜向晨,烟销雾散愁方士。

译文:

华丽的闺房里,羽毛装饰的帐幕高高挂起,华美的蜡烛也都陈列着。有个方士在夜里施展法术,召唤来了李夫人的神灵。 隐约间,能看到李夫人如半露的芙蓉般娇艳的身姿,她那美好的模样,仿佛即将带着环珮声响出现在面前。她美丽得如同十五的月亮,只能远远望着,却难以靠近。 她皱着黛眉,眼神含情,却始终一言不发。她心中的春日情思、秋日哀怨,又有谁能去问呢? 汉武帝渴望能再看到她生前那样美妙的笑容,可如今只见到歌声扬起的尘埃还在半空中,瑟上还缠着丝弦。 李夫人的神灵来了,可还没等汉武帝在梦里与她好好相见,这神灵就消失了。汉武帝比李夫人刚去世的时候还要悲痛。 汉武帝对李夫人,爱她时希望她活着,可她还是死了。这就如同那向东流去的江水,千万年来都不会再倒流回来。 宫漏“丁丁”作响,夜快要过去,天就要亮了。烟雾消散,方士也为这无法留住神灵的事情而发愁。
关于作者
唐代鲍溶

鲍溶,字德源,元和进士第,与韩愈、李正封、孟郊友善。集五卷,今编诗三卷。 鲍溶字德源,元和四年韦瓘榜进士第。补诗一首。

纳兰青云