鵶路不可越,三十六渡溪。 有物饮碧水,高林挂青蜺。 历览道更险,驱使迹频暌。 视听易常主,心魂互相迷。 浪石忽摇动,沙堤信难跻。 危峰紫霄外,古木浮云齐。 出阻望汝郡,大贤多招携。 疲马恋旧秣,羁禽思故栖。 应怜泣楚玉,弃置如尘泥。
鵶路溪行呈陆中丞
译文:
沿着这满是乌鸦聒噪的小路前行,根本难以跨越,一路上要渡过三十六道溪水。
溪边有不知名的动物在饮着碧清的溪水,高大的树林间仿佛挂着青色的虹霓。
一路走来,所经历的道路越发险峻,被公务驱使前行,我与友人的踪迹频繁分离。
所见所闻都和平时大不相同,心神也都仿佛被迷惑。
浪涛冲击下石头好像忽然摇动起来,沙滩堤岸实在难以攀登上去。
那险峻的山峰高耸在紫霄之外,古老的树木仿佛与浮云平齐。
出行受阻,我遥望汝郡,那里有您这样贤德的人常常对我招引提携。
疲惫的马儿怀念着旧日的草料,羁留在外的鸟儿思念着曾经的栖息之地。
您应该怜惜我就像那哭泣的楚国和氏璧一样,被人弃置如同尘土泥沙一般啊。
纳兰青云