一曲一直水,白龙何鳞鳞。 冻飙杂碎号,韲音坑谷辛。 柧椾吃无力,飞走更相仁。 猛弓一折弦,余喘争来宾。 大严此之立,小杀不复陈。 皎皎何皎皎,氤氲复氤氲。 瑞晴刷日月,高碧开星辰。 独立两脚雪,孤吟千虑新。 天欃徒昭昭,箕舌虚龂龂。 尧圣不听汝,孔微亦有臣。 谏书竟成章,古义终难陈。
寒溪 五
译文:
弯弯直直的溪水流动着,好似那浑身鳞片闪烁的白龙。
凛冽的寒风夹杂着细碎的呼啸声,像切碎的辛辣之物,让坑谷都弥漫着刺鼻的气息。
树木在寒风中瑟缩着,仿佛被冻得无力支撑,飞鸟走兽此时相互怜惜。
强劲的弓猛地折断了弦,那余留的风声好似人们争抢着涌来。
如此严酷的景象已然形成,轻微的肃杀之气都不用再去言说。
天地间是那样的皎洁明亮啊,雾气又层层叠叠地萦绕着。
晴朗的祥瑞之景洗刷着日月,高远的碧空展开了星辰。
我独自站立在积雪中,双脚都被雪覆盖,孤独地吟诗,心中涌起无数新鲜的思绪。
天上的彗星徒然明亮,箕星就像长着舌头一样空自喋喋不休。
尧帝圣明不会听从它们的“话语”,孔子虽然势微但也有追随他的臣子。
谏书最终写成了,可古人的道义终究难以陈述清楚。
纳兰青云