太行橫偃脊,百里芳崔巍。 濟濱花異顏,枋口雲如裁。 新畫彩色溼,上界光影來。 深紅縷草木,淺碧珩溯洄。 千家門前飲,一道傳禊杯。 玉鱗吞金鉤,仙璇琉璃開。 樸童茂言語,善俗無驚猜。 狂吹寢恆宴,曉清夢先回。 治生鮮惰夫,積學多深材。 再遊詎癲戇,一洗驚塵埃。
濟源春
譯文:
太行山橫臥着,像挺直的脊背,綿延百里,山峯巍峨壯美,散發着迷人的氣息。
濟水之濱的花朵顏色各異,繽紛絢爛;枋口的雲朵像是被精心裁剪過一樣,形態優美。
這眼前的景緻就如同剛剛畫好的畫卷,色彩還帶着溼潤的鮮活感,彷彿是從天上仙境投射下來的光影。
深紅色的線條勾勒着草木的輪廓,淺碧色的水紋在溯流和洄流之處閃爍,就像美玉般光彩照人。
千家萬戶都在門前開懷暢飲,人們沿着一條水道傳遞着舉行禊飲之禮用的酒杯。
水裏的魚兒就像玉鱗般閃爍,咬着金鉤;水中的漩渦好似仙人的璇宮,如同琉璃般清澈透明地打開。
質樸的孩童言辭美好,善良的風俗讓人們彼此之間沒有猜忌和防備。
狂風停歇,大家常常設宴歡聚,清晨的清爽讓我的夢也早早甦醒。
這裏治理有方,很少有懶惰之人,人們積累學問,湧現出許多有深厚才學的人。
再次遊覽此地,我哪裏是癲狂愚笨呢,這一趟遊歷,讓我身心如同被洗滌,驚覺往日的塵埃都已消散。
納蘭青雲