少年三十士,嘉会良在兹。 高歌摇春风,醉舞摧花枝。 意荡晼晚景,喜凝芳菲时。 马迹攒騕褭,乐声韵参差。 视听改旧趣,物象含新姿。 红雨花上滴,绿烟柳际垂。 淹中讲精义,南皮献清词。 前贤与今人,千载为一期。 明鉴有皎洁,澄玉无磷缁。 永与沙泥别,各整云汉仪。 盛气自中积,英名日四驰。 塞鸿绝俦匹,海月难等夷。 郁抑忽已尽,亲朋乐无涯。 幽蘅发空曲,芳杜绵所思。 浮迹自聚散,壮心谁别离。 愿保金石志,无令有夺移。
同年春燕
译文:
三十岁的少年才俊们,如今在这里举行一场美好的聚会。
大家放声高歌,歌声仿佛能摇动春风;尽情醉舞,那欢快的动作都快压折了花枝。
我们的心意随着渐暮的天色而飘荡,喜悦在这繁花芳菲的时节凝聚。
骏马“騕褭”们的蹄印攒聚在一起,乐声悠扬,韵律高低错落。
我们的视听感受都改变了往日的趣味,世间万物也似乎都呈现出全新的姿态。
红色的雨珠在花朵上滴落,绿色的烟雾般的柳丝在柳树枝头低垂。
有人像在淹中之地讲解精妙的义理,有人似在南皮之会献上清新的辞章。
从前的贤人和现在的我们,跨越千年在此相聚仿佛在同一时期。
我们如同明亮皎洁的镜子,又似澄澈的美玉没有瑕疵。
我们永远和那泥沙般的庸人区别开来,各自整理好如同在云汉间的仪态。
蓬勃的意气在心中不断积聚,美好的名声一天天向四方传播。
我们就像塞外的孤鸿,世间难有能与我们匹敌之人;又似海上的明月,难以找到能与之相提并论的存在。
心中曾经的郁抑情绪忽然间都消散殆尽,亲朋好友们的欢乐无边无际。
幽静处的杜衡在空谷中散发着芬芳,芳美的杜若绵延着我们的情思。
人生的行迹就像浮云般自然地聚散离合,但我们的壮志豪情又怎会因离别而改变。
愿我们都能保持如金石般坚定的志向,不要让它被外力夺走、改变。
纳兰青云